Organiser
2014 : 
Rachel & Simon
Rachel & Simon
(2014)
"don't even think about it"
"don't even think about it"
(2014)
"légers replis"
"légers replis"
(2014)
2013 : 
a venir
a venir
(2013)
"pass over""
"pass over""
(2013)
"mur d'exposition"
"mur d'exposition"
(2013)
"decorum 2"
"decorum 2"
(2013)
"Objet trouvé (intérieurémédiaire)"
"Objet trouvé (intérieurémédiaire)"
(2013)
" De ce qui restent "
" De ce qui restent "
(2013)
" Pause (rewind fw) "
" Pause (rewind fw) "
(2013)
" Ne pas y penser "
" Ne pas y penser "
(2013)
" Etat de veille "
" Etat de veille "
(2013)
" Contemplate "
" Contemplate "
(2013)
" Parenthèses "
" Parenthèses "
(2013)
" ne pas Penser "
" ne pas Penser "
(2013)
" is somebody there ?" "
" is somebody there ?" "
(2013)
2012 : 
"sous le poid de la culture" grande version"
"sous le poid de la culture" grande version"
(2012)
"Un coin tranquille"
"Un coin tranquille"
(2012)
"pour commencer"
"pour commencer"
(2012)
"légers replis"carton invitation
"légers replis"carton invitation
(2012)
2011 : 
"passement"
"passement"
(2011)
2010 : 
de la série des petits aménagements
de la série des petits aménagements
(2010)
de la série des petits aménagements
de la série des petits aménagements
(2010)
de la série des petits aménagements
de la série des petits aménagements
(2010)
de la série des petits aménagements
de la série des petits aménagements
(2010)
de la série des petits aménagements
de la série des petits aménagements
(2010)
de la série des petits aménagements
de la série des petits aménagements
(2010)
de la série des petits aménagements
de la série des petits aménagements
(2010)
2009 : 
drawing
drawing
(2009)
drawing
drawing
(2009)
drawing
drawing
(2009)
drawing
drawing
(2009)
drawing
drawing
(2009)
"emménagement"drawing
"emménagement"drawing
(2009)
"deuil"
"deuil"
(2009)
emménagement
emménagement
(2009)
2008 : 
"out of frame"
"out of frame"
(2008)
2007 : 
"In three parts"
"In three parts"
(2007)
"légèrement décalé"
"légèrement décalé"
(2007)
"petit meuble rouge"
"petit meuble rouge"
(2007)
une ombre au tableau
une ombre au tableau
(2007)
entre
entre
(2007)
2006 : 
blanche neige et les 7 nains
blanche neige et les 7 nains
(2006)
"des livres blancs"
"des livres blancs"
(2006)
"se parer"
"se parer"
(2006)
"handling/holding"
"handling/holding"
(2006)
"des livres rouges"
"des livres rouges"
(2006)
"en secret"
"en secret"
(2006)
place
place
(2006)
2005 : 
"S'installer"
"S'installer"
(2005)
( and learn how to walk)
( and learn how to walk)
(2005)
"A bord perdu"
"A bord perdu"
(2005)
"conjonction"
"conjonction"
(2005)
"en secret"
"en secret"
(2005)
"decorum"
"decorum"
(2005)
decorum 2
decorum 2
(2005)
"délivré"
"délivré"
(2005)
"cendrillon"
"cendrillon"
(2005)
vue de Kasimir
vue de Kasimir
(2005)
2004 : 
"coupé-collé"
"coupé-collé"
(2004)
2003 : 
drawing
drawing
(2003)
drawing
drawing
(2003)
drawing
drawing
(2003)
drawing
drawing
(2003)
drawing
drawing
(2003)
drawing
drawing
(2003)
drawing
drawing
(2003)
drawing
drawing
(2003)
"Kasimir"
"Kasimir"
(2003)
2002 : 
"pour commencer"
"pour commencer"
(2002)
2000 : 
"pour nous deux"
"pour nous deux"
(2000)
"le banquet"
"le banquet"
(2000)
"sous le poid de la culture"
"sous le poid de la culture"
(2000)
"un fond en commun"
"un fond en commun"
(2000)
dessin
dessin
(2000)
"sous le poid de la culture"
"sous le poid de la culture"
(2000)
"héritage familial"
"héritage familial"
(2000)
1999 : 
"un bout du chemin"
"un bout du chemin"
(1999)
1998 : 
"c'est pour ton bien"
"c'est pour ton bien"
(1998)
"pour que ça continue"
"pour que ça continue"
(1998)
"un penchant naturel"
"un penchant naturel"
(1998)
"pour pas que ça s'arrete"
"pour pas que ça s'arrete"
(1998)
1996 : 
"la maison est en papier les escaliers sont en carton"
"la maison est en papier les escaliers sont en carton"
(1996)
"pirouette-cacahuette"
"pirouette-cacahuette"
(1996)
1995 : 
"recaler"
"recaler"
(1995)
"table rase"
"table rase"
(1995)
"vive les mariés"
"vive les mariés"
(1995)
"with-out"
"with-out"
(1995)
prenons soin
prenons soin
(1995)
"trou de mémoire"
"trou de mémoire"
(1995)
"ajuster"
"ajuster"
(1995)
A de analyse
A de analyse
(1995)
NA de analyse
NA de analyse
(1995)
LY de analyse
LY de analyse
(1995)
 se de analyse
se de analyse
(1995)
"carré blanc dans cadre blanc"
"carré blanc dans cadre blanc"
(1995)
"surface de réparation"
"surface de réparation"
(1995)
"je de construction"
"je de construction"
(1995)
1994 : 
"un jour y'aura l'arbre p'as."
"un jour y'aura l'arbre p'as."
(1994)
"pat"
"pat"
(1994)
le couple
le couple
(1994)
"you get the picture"
"you get the picture"
(1994)
dessin projet tu vois le tableau
dessin projet tu vois le tableau
(1994)
"help"
"help"
(1994)
1993 : 
3 little pigs
3 little pigs
(1993)
à la maison p'as
à la maison p'as
(1993)
drawing
drawing
(1993)
"delivre"
"delivre"
(1993)
les 3petits cochons
les 3petits cochons
(1993)
"morceaux choisis"
"morceaux choisis"
(1993)
"ça, gite de se mouvoir"
"ça, gite de se mouvoir"
(1993)
détail
détail
(1993)
"tu manques"
"tu manques"
(1993)
1992 : 
"ça gite de ce mouvoir"
"ça gite de ce mouvoir"
(1992)
1990 : 
"Ma ternité"
"Ma ternité"
(1990)
les oreillers
les oreillers
(1990)
"réflexive"
"réflexive"
(1990)
1989 : 
"ni l'un,virgule, pas l'autre"
"ni l'un,virgule, pas l'autre"
(1989)
0000 : 
drawing
drawing
(0000)
drawing
drawing
(0000)
dessin prières
dessin prières
(0000)
drawing
drawing
(0000)
drawing
drawing
(0000)
drawing
drawing
(0000)
drawing
drawing
(0000)
drawing
drawing
(0000)
drawing
drawing
(0000)
drawing
drawing
(0000)
drawing
drawing
(0000)
drawing
drawing
(0000)
drawing
drawing
(0000)
drawing
drawing
(0000)
drawing
drawing
(0000)
dessin
dessin
(0000)
drawing
drawing
(0000)
drawig
drawig
(0000)
drawing
drawing
(0000)
drawing
drawing
(0000)